Pourquo[ii] les plus Belles Chansons sont toujours les plus Tr[ii]stes, celles qu[ii] parlent de Rupture?
En tout cas, je trouve celle-là Magn[ii]f[ii]que, les Paroles, le Son...
Woah! <3
Now you're gone,
Ma[ii]ntenant que tu es part[ii],
I realised my love for you was strong,
Je me rend compte que mon amour pour to[ii] éta[ii]t fort,
And I m[ii]ss you here now your gone.
Et tu me manques depu[ii]s que tu es part[ii].
I keep wa[ii][t[ii]ng, here, by the phone,
J'a[ii] attendu, là, au téléphone,
W[ii]th your p[ii]ctures hang[ii]ng on the wall.
Avec tes photos accrochées au mur.
Now you're gone,
Ma[ii]ntenant que tu es part[ii],
I realised my love for you was strong,
Je me rend compte que mon amour pour to[ii] éta[ii]t fort,
And I m[ii]ss you here now your gone.
Et tu me manques depu[ii]s que tu es part[ii].
I keep wa[ii][t[ii]ng, here, by the phone,
J'a[ii] attendu, là, au téléphone,
W[ii]th your p[ii]ctures hang[ii]ng on the wall.
Avec tes photos accrochées au mur.
Is th[ii]s the way [ii]ts ment to be?
Est-ce la façon dont c'est censé se passer?
Only dream[ii]ng that your m[ii]ss[ii]ng me?
Seulement rêver que je te manque?
I'm wa[ii]t[ii]ng, here, at home,
J'attends, là, à la ma[ii]son,
I'll go crazy now you're gone.
Je va[ii]s deven[ii]r folle ma[ii]ntenant que tu es part[ii].
There's an empty place [ii]n my heart,
Il y a une place v[ii]de dans mon coeur,
W[ii]thout my love, [ii]t'll only break apart,
Sans mon chér[ii], [ii]l va seulement se br[ii]ser,
I hope he never plays away,
? (tu m'donnes un coup d'ma[ii]n Cyrilou? xD)
I'll th[ii]nk about you everyday.
Je pensera[ii] à to[ii] tous les jours.
Now you're gone,
Ma[ii]ntenant que tu es part[ii],
I realised my love for you was strong,
Je me rend compte que mon amour pour to[ii] éta[ii]t fort,
And I m[ii]ss you here now your gone.
Et tu me manques depu[ii]s que tu es part[ii].
I keep wa[ii][t[ii]ng, here, by the phone,
J'a[ii] attendu, là, au téléphone,
W[ii]th your p[ii]ctures hang[ii]ng on the wall.
Avec tes photos accrochées au mur.
Is th[ii]s the way [ii]ts ment to be?
Est-ce la façon dont c'est censé se passer?
Only dream[ii]ng that your m[ii]ss[ii]ng me?
Seulement rêver que je te manque?
I'm wa[ii]t[ii]ng, here, at home,
J'attends, là, à la ma[ii]son,
I'll go crazy now you're gone.
Je va[ii]s deven[ii]r folle ma[ii]ntenant que tu es part[ii].
Now you're gone,
Ma[ii]ntenant que tu es part[ii],
I realised my love for you was strong,
Je me rend compte que mon amour pour to[ii] éta[ii]t fort,
And I m[ii]ss you here now your gone.
Et tu me manques depu[ii]s que tu es part[ii].
I keep wa[ii][t[ii]ng, here, by the phone,
J'a[ii] attendu, là, au téléphone,
W[ii]th your p[ii]ctures hang[ii]ng on the wall.
Avec tes photos accrochées au mur.
Is th[ii]s the way [ii]ts ment to be?
Est-ce la façon dont c'est censé se passer?
Only dream[ii]ng that your m[ii]ss[ii]ng me?
Seulement rêver que je te manque?
I'm wa[ii]t[ii]ng, here, at home,
J'attends, là, à la ma[ii]son,
I'll go crazy now you're gone.
Je va[ii]s deven[ii]r folle ma[ii]ntenant que tu es part[ii].
There's an empty place [ii]n my heart,
Il y a une place v[ii]de dans mon coeur,
W[ii]thout my love, [ii]t'll only break apart,
Sans mon chér[ii], [ii]l va seulement se br[ii]ser,
I hope he never plays away,
? (tu m'donnes un coup d'ma[ii]n Cyrilou? xD)
I'll th[ii]nk about you everyday.
Je pensera[ii] à to[ii] tous les jours.